ومن عجز عن المواجهة الفكرية خشية أن تعطل مصالحه، أو بغية الحصول على فتات من الآخر، فليمتهن عملا آخر غير الترجمة، ولا يختبئ وراء العبارة المضللة أحيانًا: ناقل الكفر ليس بكافر، بل إن ناقل الكفر كافر،
المؤلفون > متعب فهد الشمري > اقتباسات متعب فهد الشمري
اقتباسات متعب فهد الشمري
اقتباسات ومقتطفات من مؤلفات متعب فهد الشمري .استمتع بقراءتها أو أضف اقتباساتك المفضّلة.
اقتباسات
-
مشاركة من abjadbanat ، من كتاب
ذاكرة الترجمة : أقوال ملهمة في فن الترجمة وصناعتها
-
«ليتذكّر المترجمُ أنه الوحيد من بين من ينشرون الكتب الذي لا يُغفَر له أيُّ خطأ يرتكبه،
مشاركة من abjadbanat ، من كتابذاكرة الترجمة : أقوال ملهمة في فن الترجمة وصناعتها
-
«الترجمة هي إصغاء عميق لكلّ نصّ في فرادته؛ إصغاء يقظ لصوت الغريب ثمّ السعي إلى أن تجعله يتكلّم من خلالي، بلغتي، محاكيًا ما أمكن الصوت الذي سمعتُه»
وليد السويركي
مشاركة من abjadbanat ، من كتابذاكرة الترجمة : أقوال ملهمة في فن الترجمة وصناعتها
-
«يمكن للمرء القول إن الترجمة تظلّ فنًا- غير أنها فن قائم على العلم، شأنها في ذلك شان الطب.»
جورج مونان
مشاركة من abjadbanat ، من كتابذاكرة الترجمة : أقوال ملهمة في فن الترجمة وصناعتها
| السابق | 1 | التالي |