دائمًا ما يتحدث الجميع عن شعر نيرودا ولغته البديعة
قرأت كل تساؤلاته في هذا الكتاب
ولم أفهم أين شاعريتها؟
أو أين المغزى منها؟
هل الترجمة أضاعت سحر اللغة؟
أم أنني لم أفهم مقصده؟
أم هي محض تأملات شخصية ليس أكثر؟
أم ماذا؟
لا أعلم
فقط قرأت الكتاب وأنهيته
دون أن يؤثر فيّ شيء أو يأسرني شيء
ربما حين اقرأ أحد أعماله الآخرى يختلف الأمر
تمّت