المُترجِـم - الكتاب الأول > مراجعات كتاب المُترجِـم - الكتاب الأول > مراجعة أحمد المغازي

المُترجِـم - الكتاب الأول - نخبة, هشام فهمي
أبلغوني عند توفره

المُترجِـم - الكتاب الأول

تأليف (تأليف) (ترجمة) 4.3
أبلغوني عند توفره
هل قرأت الكتاب؟
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم


لا يوجد صوره
4

تجربة جديدة من المترجم هشام فهمي الذي قام بإنتقاء 27 قطعة أدبية لكتاب غربيين مختلفين ليقدمها في هذا الكتاب، القطع خليط من القصص القصيرة و شديدة القصر -منها ما لا يتعدى الصفحة أو الصفحتين- و السير الذاتية -أو مقتطفات منها بمعنى أصح-، القطع كذلك متفاوتة المستوى فمنها ما هو متميز و ما لا بأس به، و منها ماوجدته عديم المعنى ككل كتابات كافكا الواردة في الكتاب على سبيل المثال، شخصيا كان أكثر ما أعجبني كتابات تشاك بولانيك -مبدع رواية نادي القتال- الذي قدم له هشام هنا قصتين متميزتين -و مريضتين أيضا!- هما العنقاء و خروج و مقطع من سيرته الذاتية وجدته مفيدا للغاية لفهم طبيعة شخصية هذا الكاتب الغريب، و كمحب للسينما خاصة أعجبتني كتابة الممثل جوني ديب عن المخرج تيم بيرتون، و كتابة السيناريست سكوت نيوستاتر عن فيلمه 500 يوم من الصيف -أعلم أن الترجمة ليست دقيقة تماما-، كما أعجبتني الكتابات خفيفة الظل للمخرج وودي آلان في قصتي حلاق جناب الفوهرر و كونت دراكولا، و من الكتابات الأخرى التى وجدتها متميزة كذلك -و إن كانت كابوسية في أغلبها- نحن الثلاثة لدين كونتز و كناس الأحلام لنيل جايمان و ثلاث صور لفرجينيا وولف و قصتي المرحومة و قطط صغيرة لريتشارد ماثيسون.

الكتاب لطيف في المجمل و يشجع على متابعة الإصدارات القادمة لهشام فهمي من المجموعة التي يفترض أن يكون هذا الكتاب أولها.

تقييمي المضبوط للكتاب ثلاث نجوم و نصف لكنني ملت لإعطائه الأربع نجوم لإعجابي بالتجربة.

Facebook Twitter Link .
6 يوافقون
6 تعليقات