على قرن الكركدن > اقتباسات من رواية على قرن الكركدن > اقتباس

أردتُ أن أكتب إليكِ منذُ فترة. فكَّرتُ في ذلك، وأعدتُ التفكير. حاولتُ وأعدتُ المحاولة. كتبتُ شيئاً باللغة العربية على يقينٍ بأن البعض من أصدقائِكِ سيساعدونَكِ في ترجمتها، ولكنني بعد ذلك مزَّقتُ كلَّ شيء. بعد بضعة أيَّام حاولتُ الكتابة بالفرنسية، ومزَّقتُها أيضاً. لذلك حاولتُ الكتابة باللغة الإيطالية. إنها اللغة التي لا أعرفها إلَّا منذُ وقت قليل، ولكنْ، عند الكتابة، فهمتُ أنها اللغة التي يمكنني الكتابة بها بشكل أفضل. أو ربَّما هي التي أستطيع بواسطتها التعبير عن عواطفي وأحاسيسي بشكل أفضل، أقسم لكِ، واللهِ. العربية والفرنسية مرتبطتان بماضِيَّ، عندما كانت كلماتي سجينة.

مشاركة من lclkpsdk ، من كتاب

على قرن الكركدن

هذا الاقتباس من رواية