الغابة النرويجية

تأليف (تأليف) (ترجمة)
يعتبر موراكامي اليوم من أبرز روائيي اليابان والعالم، تصدر رواياته بعدة لغات، وتحصد الجمهور والجوائز والصفحات الثقافية، كل رواية لموراكامي هي حدث. "الغابة النروجية" من أشهر ما كتب موراكامي، وفيها يروي قصة شاب جامعي يموت صديقه فيعيش الموت كمفصل من مفاصل الحياة، وتتحول حياته إلى أخيلة جنسية, ويكتشف أن الحدود بين الأشياء تتداعى ويختلط فيها الواقع بالخيال، الموت بالحياة والعقل بالجنون. حين يكتب وأتانابي، بطل الرواية، غابة أخيلته، بعد عشرين سنة من حدوثها، يجد أن ما يكتبه هو ما يتذكره، وأن ما يتذكره هو ما يتمناه. هكذا يعيش تجربة المصح العقلي كأنها تراث سردي يمتد من شهرزاد حتى "الجبل السحري" لتوماس مان، تلك الرواية التي تروي قصة مصح عقلي آخر. السرد هو الحياة، والحياة هي السرد. لكن النتيجة التي تعصف بوجوده فعلاًن في هذا التداخل، أنه في انكفائه في هذه الصدفة الذاتية، أضاع "الحدود" بين العوالم. لم يعد يدري أين يوجد, يصطدم بهشاشة الواقع الفعلي، ويصدمنا نحن القراء معه، بتداخل الحدود بين السرد والواقع، والوعي واللاوعي.
عن الطبعة
4 26 تقييم
146 مشاركة
تفاصيل احصائية
  • 9 مراجعة
  • 8 اقتباس
  • 26 تقييم
  • 47 قرؤوه
  • 36 سيقرؤونه
  • 13 يقرؤونه
  • 5 يتابعونه
هل قرأت الكتاب؟
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم

 
1

هذه الرواية غير صالحة للقراءة لا يغركم الاسم والتقييم العالي لها اسف لنفسي على ضياع وقتي بهذه القذارة

اعتقد عندما كتب هوراكي موراكامي هذه الرواية كان يتابع فيلم اباحي وبجواره اناس يدخنون ويسكرون بشراهة لا شيء سوى الجنس الجنس الجنس !!! شذوذ جنسي ... تدخين ... شرب كحول ، وعندما لا يتحدث في الرواية عن الجنس يكون الانتحار ... لا تستحق اكثر من نجمة مع الاسف 400 صفحة ليس بها شيء سوا سرد تفاصيل مكررة وشرح العلاقة الجنسية بين ابطال الرواية القذرة وما زاد الطين بلة الترجمة العفنة وكأن احدهم يضربني بفأس على راسي لماذا تُرجمت هذه الرواية لا اعلم وماسر التقييم المرتفع لها والاقبال الشديد عليها لا اعلم ... فقط نشاهد التقييمات المرتفعة للروايات هي ذات الطابع الاباحي اما الروايات الجميلة والمحافظة وذات قصة يكون تقييمها منخفض !!!

كنت مقرر ان اكتب شخصيات الرواية ولكن غيرت رأي لانني لم اجد سوى كمية من الكلام الجنسي القذر والشاذ رواية لا انصح بها لا انصح بها لا انصح بها

0 يوافقون
اضف تعليق
4

يحاول موراكامي في هذا العمل توضيح عدة نقاط اهمها عدم وجود مبدأ اخلاقي مطلق في الحياة فما قد يكون غير اخلاقيا" في موقف ما سيصبح اخلاقيا" في ظرف اخر و هذا ما تفرضه الطبيعة البشرية و تدفق الحياة و الذي قد يكون احيانا" من العشوائية ما يدعو الى العجب ، الامر الاخر المهم الذي يحاول موراكامي اظهاره هو سطوة الموت على الاحياء و كيف يمكن للموت ان يؤثر الى حد بعيد في قراراتنا التي قد تكون مصيرية و انه اذا حل المصاب لا ينفع رجاء ولا مواساة و لا هروب ولا مواجهة الامر الوحيد الذي يمكننا فعله هو ان نتعلم من التجربة فقط ، كذلك تفرض الحياة السير مع تيارها الطبيعي ولا نفع لمعاندته الذي لن ينتج عنه سوى مأساة اخرى أكبر كما حصل مع ناوكو من مشكلات نفسية و عقلية انتهى بالانتحار إثر فرط تأثرها بموت كيزوكي واختها.. كذلك فان موراكامي يساءل مفهوم الخيانة بين مختلف انواع العلاقات اما بحوارات واضحة او افعال غير متوقعة ..بالاضافة الى انه حاول ان يسلط الضوء -كما شعرت- على الوحدة الطاغية على حياة اليابانيين و التي هي بحد ذاتها قد تفضي الى الانتحار و قد وصف موراكامي مشاعر الوحدة بأصدق و أحسن ما يمكن وصفه .. كذلك أنا لم أجد الاطالة و تكرار الاحداث ووصف الطعام والملبس اية مشكلة بالعكس فقد خدمت العمل و ذلك من خلال ابراز حالة الروتين التي تعيشها الشخصية (واتانابي) و ليشعر القارئ بالملل و الروتين قبل ان يعرب واتانابي عن ملله من حياته .. الامر الاخر بالنسبة لتعلق واتانابي بناوكو فقد وجدته تعلقا" بأثر صديقه المنتحر (كيزوكي) اكثر منه حبا" خالصا" لناوكو و هذا يبين لنا كيف يمكن احيانا" ان تختلط الامور و تضيع الفواصل و الحدود بين الاشياء .. ما احبه في روايات موراكامي هو العفوية في السرد و تشابك الاحداث بطريقة طبيعية تشعر وكأن شخص امامك يسردها لك كيفما اتفق و حسب ما يذكر غير مراع خطة في العمل او السرد منوطة ببنود مرتبة متتالية تمنح العمل تكلفا" يقطعوالتواصل الطبيعي بين المؤلف والقارئ .. ما لم يعجبني فيها نهايتها شعرت ان العمل اصبح اضعف في اخر 10 صفحات توقعت نهاية اغرب و غير متوقعة و هذا ما خفض التقييم الى اربع نجمات ونصف .. الترجمة بشكل عام جيدة جدا ، الغلاف سئ ، أحب موراكامي واحب الجو الذي يضعني فيه و سأقرأ له المزيد دائما"

0 يوافقون
اضف تعليق
5

أعني, موراكامي يبقى موراكامي ولا نستطيع ألّا نترك أنفسنا تستمتع بأعماله الأدبية

لم تعجبني الترجمة كثيرًا فقد كانت ترجمة `"1Q84" و "كافكا على الشاطئ" أفضل بمراحل عديدة

لكن لن أنكر ذهولي من قدرة هذا الأديب على فهم النفس الإنسانية -أو لأكون أكثر دقة- على فهمي أنا تحديدًا.

أطوق دومًا لقراءة المزيد من موراكامي!

1 يوافقون
اضف تعليق
3

استغربت جدا للشعبية التي  نالتها هذه الرواية،الرواية تعبر عن حالة من الفانتازيا الغارقة في المشاهد الجنسية التي تصل لحدود الملل من شدة تكرارها ،و هناك اطناب في تكرار بعض الأحداث،

 ما يمكن أن يحسب لهذه الرواية هي أنها فتحت عوالم أخرى يمكن حصرها في عالم التعرف على جغرافية بعض الأماكن في اليابان طوكيو.. ،فتصبح تتجول كأنك سائح،

و العالم الثاني أنه يفتح لك الباب لتغوص في بحر الفنون : الأدب و الموسيقى ،في كل مرة اتابع قراءة الرواية  كان لزاما علي أن أبحث عن أسماء بعض الأدباء و الموسيقيين،

و كذلك سمحت لي هذه الرواية أن أتعرف على بعض مظاهر الثقافة اليابانية الطبخ :الميسو و الساكي

الزي التقليدي الكيمونو

ربما ايضا من حساناتها أنها تدفعني لقراءة رواية الجبل السحري

0 يوافقون
اضف تعليق
0

متشوقة لاقرأها , مشكلتي هي انني لا اعرف التحميل من هذا الموقع ؟! هل ممكن ان يشرح لي احد كيفية التحميل من هذا الموقع ؟

تم انه لا يمكن التحميل من هذا الموقع ؟

ارجو الرد لو سمحتم , او راسلوني بطريقة التحميل على صفحتي على الفيس : Miko Chan

0 يوافقون
1 تعليقات
 
 
 
 
المؤلف
اقرأ المزيد عن المؤلفين
عن الطبعة