ظل الريح > مراجعات رواية ظل الريح > مراجعة mktbji

ظل الريح - كارلوس زافون, معاوية عبد المجيد
تحميل الكتاب

ظل الريح

تأليف (تأليف) (ترجمة) 4.6
تحميل الكتاب
هل قرأت الكتاب؟
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم


لا يوجد صوره
0

الكتاب: ظل الريح

الكاتب: كارلوس زافون

النوع:رواية

عدد الصفحات:550

قليلة هي تلك الروايات التي تشعر أنك لم تعد الشخص الذي كنت عليه قبل قراءتها، قليلة هذه الروايات التي تبقيك محدقا في حائط الغرفة عند النهاية والف سؤال بك.. وظل الريح هي واحده من هذه الروايات.

ستشعر أن بمكانك أن تكتب عنها سطور عديده في وصفها وما أن تبلغ النهاية يتلاشى في طيفها كل شيء وكأنك لم تعد تفقه من العلم شيء، سيقفز برأسك "يوهان غوتة" بجملته المشهورة: "لا نتعلم الا من الكتب التي لا نستطيع تقييمها أما الكتب التي نستطيع تقييمها فعلى كاتبه أن يتعلم منا". ومحاولة تقييم ظل الريح ما هي إلا محاوله دون جدوى.

مع "زافون" ومن ظل الريح ستشعر انك أيضا مطارد مثل "خوليان كاراكس" و"دانيال" ستغلق جميع الأبواب المؤدية لك، وتسرع في إغلاق النوافذ؛ لأنك من المتهمين في مقبرة الكتب المنسيه، وكل الأعين مصوبه إليك في هذه الرواية. وأنت تلهث متشوقاً لن يسمح لك زافون أن تلتقط انفاسك الا عندما تبلغ النهاية.

إنها تحفه فنيه ولوحه جميلة ومعزوفه عذبه انها لا تقاوم لقد استطاع زافون أن يكون مزيجا بين الأدب الإسباني والاتيني استطاع أن يلبس ثوب "ماركيز" و "بورخيس" في أسلوب ساحر.. لقد جمع بها مقومات الرواية العالمية من سرد وتشويق وحبكه وغموض.

إنها عمل لا نحصل عليه غير مره واحده كل نصف قرن إنها رواية لا تصنف أهي بوليسيه! رومنسية! فلسفيه! .. لا يهم سيخبرك زافون اقرأها فحسب . . .

في النهاية كلمة شكر للمترجم "معاوية عبد المجيد" الذي لن يُشعرك أنها منقولة من الإسبانية في نصها الأصلي، فترجمة هذه النوع من الأعمال عمل شاق يستحق أن يُشكر المترجم عليه؛ فهو محاولة خلق نصوص جديده تتناسب مع اللغة المنقولة إليها.

#ظل_الريح

#مراجعة_مكتبجي

#مكتبجي 📚👤

Facebook Twitter Link .
1 يوافقون
اضف تعليق