قرأت هذا الكتاب بشغف العاشق للبرازيل كرة وشعبا؛ سأعلق فقط على أمرين:
١- تفتقر المكتبة العربية لمثل هذه النوعية من الكتب الرياضية، وقد أجادت المترجمة بتحويل بنقل لغة الكتاب الأصلية الى العربية بأسلوب مميز حافظت به على الهوية الاولى للمنجز واضافت من عربيتنا ما هو مفيد.
٢- لا تزال دور النشر تفتقد للمراجع الرياضي بعد الترجمة والذي يأخذ النص الى لغة رياضية معاصرة تستخدم حاليا في الوسائل المجتمعية والإعلامية الرياضية فمن غير المعقول ان نقول عن الهداف " افضل لاعب في احراز الأهداف" وعن ركلة الجزاء " ركلة حرة"