الثقافة والترجمة: أوراق في الترجمة > اقتباسات من كتاب الثقافة والترجمة: أوراق في الترجمة > اقتباس

إن الترجمة تقيم الجسور بين الثقافات ووجهات النظر المتباينة، بل وتصوغ أُطر الإحالة بطرحها للأفكار الجديدة و/أو الأيديولوجيا للمتلقي المنقول إليه أو الهدف

هذا الاقتباس من كتاب