عن العشق والسفر : رفيقا الطريق > اقتباسات من كتاب عن العشق والسفر : رفيقا الطريق

اقتباسات من كتاب عن العشق والسفر : رفيقا الطريق

اقتباسات ومقتطفات من كتاب عن العشق والسفر : رفيقا الطريق أضافها القرّاء على أبجد. استمتع بقراءتها أو أضف اقتباسك المفضّل من الكتاب.

عن العشق والسفر : رفيقا الطريق - نهى عودة
تحميل الكتاب
هل قرأت الكتاب؟
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم


اقتباسات

  • فانطلق نحوها وحملها وأخذ يتفحصها بينما أنا على أهبة الاستعداد لسماع كلمات الإطراء والمدح في تلك القطعة الفريدة. فجأة امتعض وجهه وقال: "دفعتوا فيها كام ديه… اتضحك عليكم!!" .

    مشاركة من Shaima Gad
  • بحسب معجم الكلمات الإسبانية والبرتغالية المشتقة من العربية فإن كلمة mask والتي تعني قناع هي كلمة مشتقة من الكلمة العربية مسخرة " maskhara" والتي تعني التهريج والهزلية ويأتي هذا الاحتمال مُتسقًا مع استخدام القناع لأغراض ترفيهية لا تخلو من غرابة!

    مشاركة من منى ياسمين
  • فنحن برغم خلافاتنا …

    ‫ ضعيفان في وجه أقدارنا …

    ‫ شبيهان في كل أطوارنا …

    ‫ دفاترنا … لون أوراقنا …

    ‫ وشكل يدينا … وأفكارنا …

    ‫ وحتى نقوش ستاراتنا …

    ‫ وحتى اختيار أسطواناتنا …

    ‫ دليل عميق على أننا …

    ‫ رفيقا مصير … رفيقا طريق …

    ‫ برغم جميع حماقاتنا

    مشاركة من أماني هندام
  • إنه التاسع عشر من أكتوبر 2013.. ثلاث سنوات على مولد مالك القلوب.

    مشاركة من Shaima Gad
  • قاتلت من اجلك لكن في النهاية اكتشفت اني انا من قتل

    مشاركة من Kim Namjoon
  • في اعتقادي أن ميدان سان ماركو هو أجمل ميادين العالم على الإطلاق خاصة وإن قدمت إليه في ليلة قمرية ممطرة تميل إلى البرودة، واستقبلتك الأوركسترا الموسيقية الرائعة في الواقع ليس ثمة لحظة أكثر روعة من أن يتم استقبالك في صالة الاستقبال الضخمة هذه والتي تبلغ مساحتها عشرة آلاف.

    مشاركة من عبدالسميع شاهين
  • فنحن برغم خلافاتنا …

    ⁠‫ضعيفان في وجه أقدارنا …

    ⁠‫شبيهان في كل أطوارنا …

    ⁠‫دفاترنا … لون أوراقنا …

    ⁠‫وشكل يدينا … وأفكارنا …

    ⁠‫وحتى نقوش ستاراتنا …

    ⁠‫وحتى اختيار أسطواناتنا …

    ⁠‫دليل عميق على أننا …

    ⁠‫رفيقا مصير … رفيقا طريق …

    ⁠‫برغم جميع حماقاتنا …

    مشاركة من Menna
  • بحسب معجم الكلمات الإسبانية والبرتغالية المشتقة من العربية فإن كلمة mask والتي تعني قناع هي كلمة مشتقة من الكلمة العربية مسخرة " maskhara" والتي تعني التهريج والهزلية ويأتي هذا الاحتمال مُتسقًا مع استخدام القناع لأغراض ترفيهية لا تخلو من غرابة!

    مشاركة من Ahmed Ali
  • ثمة نقش لاتيني نقش على شاهد قبر يعود لعام 1793م يقول: "لا تحفر … أولئك الذين عانوا من عدوى مميتة في الحياة يرقدون هنا".

    مشاركة من Ahmed Ali
  • كان على الجميع التوجس والحذر من أي شخص مهما بلغت قرابته، فقد كانت قصاصة من الورق يدسها هذا الشخص داخل الفم الغاضب وثيقة كافية لقيادته نحو منصة الإعدام.

    مشاركة من Ahmed Ali
  • وأن أقصى ما ستحصل عليه هو صورة سيلفي تبدو فيها لوحة الموناليزا كشيء غير واضح المعالم، معلق على جدار. ليس هذا فحسب وإنما ستكون صورتك التي التقطتها مهزوزة على الأرجح بسبب التدافع.

    مشاركة من Ahmed Ali
  • هناك معادلة يستخدمها السائحون، فهم غالبًا مؤمنون بأن ثمة علاقة طردية بين ازدحام المكان وحتمية زيارته.

    مشاركة من Ahmed Ali
  • وصلنا جنيف في الواحدة صباحًا قادمين من مدينة ألمانية على الحدود مع سويسرا تسمى بادن بادن، استغرقت الرحلة قرابة الخمس ساعات بالسيارة تخللها فقدان للطريق أكثر من مرة بالرغم من استعانتنا بجهاز الملاحة والخرائط كنا قد توقفنا في الطريق لأخذ استراحة قصيرة وتناولنا وجبة خفيفة.

    مشاركة من عبدالسميع شاهين
  • تاريخ الذكرى أبريل 1998، أخبرني أنه في ذلك الحين كان يعلم كم نحن متشابهان، نضحك على نفس النكات، ونفكر بنفس الطريقة، ونستمع لنفس الأغنيات، لكنه في ذلك اليوم اكتشف شيئًا آخر نتشابه فيه … إنه خطنا.

    مشاركة من عبدالسميع شاهين
  • أكثر من خمس وستين مدينة، وثلاث وعشرين دولة، وأربعة عشر عامًا من السفر … ومن العشق …

    ‫خريف 2018

    ‫عاشقان ورفيقا طريق

    مشاركة من عبدالسميع شاهين
  • فترة البعد عن الحاضر الغائب. جاء اللقاء دافئًا محملًا بلهفة ومشاعر صاخبة اختزنتها القلوب على مدار أسابيع الغياب الماضية … كاذب من قال إن نار الأشواق يخمدها اللقاء.

    مشاركة من Sara Tahoun
  • أصابتني ضربة شمس بعد سبعة أيام من زواجنا وبتّ ليلتكِ ترجفين خوفًا من أن تفقديني. لو لم تكن هذه الرجفة وهذا الخوف هما العشق فما العشق إذن!

    مشاركة من Sara Tahoun
  • كل حال مر أكثر من ثمان سنوات على تلك اللحظة وما زال الممر فارغًا حتى أننا رحلنا عن ذلك المنزل ذي الممر الفارغ من الأساس.

    مشاركة من Sara Tahoun
  • "من مزارع الشاي مباشرة إلى البراد - Direct from the tea gardens to the teapot".

    مشاركة من Sara Tahoun
  • لأن ما نعشقه في الرحلة لم يكن على ما يبدو المكان الذي نزوره وإنما الرفقة … كان وجودنا معًا هو ما يميز رحلتنا.

    مشاركة من Sara Tahoun
المؤلف
كل المؤلفون