تستحقّ حياتي أن تُروَى، لا من أجل فضائلي، بل من أجل آثامي
فيوليتا
نبذة عن الرواية
حياةٌ بين جائحتَيْن، تبدأ بالإنفلونزا الإسبانيَّة، وتنتهي بفيروس كورونا. في رسائل تقطر عذوبةً وتنبض بالحياة، تروي لنا ڤيوليتا سيرتها المفعمة بالشغف على مدى قرنٍ من الزمان، مرورًا بمختلف أطوار حياتها المديدة. فنراها طفلةً مُدلَّلة في بيت الأسرة الموسِرة التي يضيق بها الحال تأثّرًا بالكساد العظيم؛ فصبيَّةً حالمةً في ريف تشيلي الخلَّاب؛ فامرأةً عاشقةً تشقّ طريقها في عالَم الرجال؛ ثم نراها أمًّا مُعذَّبةً بمصير ابنها وابنتها؛ وأخيرًا جدَّةً مفعمةً بالحماسة للحياة أكثر من أيِّ وقتٍ مضى. كلّ ذلك في إطارٍ تاريخيٍّ حافلٍ بالأحداث الجسام التي شكَّلَت عالَمنا كما نعرفه اليوم. تعود إيزابيل الليندي إلى الرواية الملحميَّة، بقلمٍ رشيقٍ وأسلوبٍ فاتن يمتزج فيه الواقع بالخيال، فتقدِّم لنا روايةً مُستلهَمةً من الحاضر والماضي، يميِّز القارئ فيها أصداء «پاولا» ومذاقَ «بيت الأرواح».التصنيف
عن الطبعة
- نشر سنة 2022
- 446 صفحة
- [ردمك 13] 9789953897257
- دار الآداب
مراجعات
كن أول من يراجع الكتاب
-
coffee_with_khokha
مذهلة ڤيوليتا خطفت أنفاسي من الغلاف إلى الغلاف، استثنائية لم اقرأ رواية تشبهها 🤩.
رحلة الـ ١٠٠ عام حكتها لنا ڤيوليتا بتفاصيل حياتها من يوم مولدها والذي صادف وقت ظهور الأنفلونزا الإسبانية إلى مماتها خلال الجائحة التي حلت بالعالم مؤخراً (كورونا) عبر الرسائل العذبة الوداعية التي خطتها لحفيدها كاميلو تصف فيه حالها كطفلة صغيرة افسدها الدلال في ظل الرخاء الذي عاشته مروراً بالكساد الاقتصادي الذي البلد وعائلتها فحملتهم الظروف للعيش في مزرعة بعيدة كضيوف لأحد معارفهم -اسموه المنفى- في ربوع الريف التشيلي الخلاب كبرت ڤيوليتا وتزوجت ثم عشقت فهجرت الريف للمدينة وبدأت حياتها الغنية بالأحداث والمال أصبحت من خلالها أم ثم جدة لينتهي بها الحال مجدداً في أيامها الأخيرة بالمزرعة التي عاشت بها لكن برخاء وراحة. أحداث كثيرة مرت بها ڤيوليتا والبلاد صاغتها لنا الرائعة ايزابيل الليندي وترجمها لنا المبدع مارك جمال.
لم أكن من عشاق الأدب اللاتيني من تجارب قرأتها ولم ترق لي فـ آثرت الابتعاد عن قراءة كل ما يتعلق بهذا الأدب إلى أن قرأت رواية قصيرة مترجمة لـ مارك جمال راقت لي كثيراً ولم أكن أعلم حين ذاك أنها لاتينية ليعيد لي هذا المترجم المتميز الثقة بـ قراءة المزيد من هذا الأدب، لذلك المترجم له دور عظيم في ايصال الروايات المترجم بصورة رائعة اذا كان أساس الرواية جميل 👌🏻
شكراً مارك امتعتنا بهذه الترجمة الرائعة🙏🏻
رواية لا تُنسى🔥، أنصح بقراءتها 👌🏻.
.
.
.
.
.
.
24-08-2022
-
مريم أبراهيم
رواية رائعة
لو اسميناها سيرة ذاتية فهي سيرة ذاتية ولو اسميناها فيلما وثائقيا لكانت كذلك
تكلمت عن كل شيئ عن النسوية عن المثلية ، الحب والشغف، الديكتاتوريات، الثوراتد الانقلابات العسكرية ، المرض ،المخدرات ،،،
طويلة لكنها مشوقة ولا تمل
-
Ahmed Atef
روايه شيقه تمتد الحقبه الزمانيه فيها لاكثر من ١٠٠ عام
حيث حدثت احداث جسام من الحرب العالميه حتي فيروس كورونا
الروايه ناقشت الجوانب السلبيه للاعمال الخاطئه ومدي تاثيرها علي حياه البشر بشكل كبير بدون القاء حكم ومواعظ
-
Noha ebada
الرواية عبارة عن رسالة طويلة جدا في نهايتها وصية من الجدة فيوليتا لحفيدها كاميلو تحكي فيها أحداث حياتها منذ ولدت حتي اخر لحظات حياتها ، قائلةً " تستحقّ حياتي أن تُروَى، لا من أجل فضائلي، بل من أجل آثامي"
ولهذا فأحداث الرواية متواترة بسلاسة كعادة الانسان حينما يحكي عن نفسه ولزخم الفترة التي تتناولها فيوليتا في الرواية فالرواية مليئة بالحديث عن جائحتين من أكبر الجوائح علي مر التاريخ
"الإنفلونزا الإسبانية ، وكورونا" بالإضافة إلي حديث كثير عن الأحداث السياسية والإنقلابات العسكرية ومراحل التحول من الدكتاتورية إلي الديمقراطية مابين هاتين الجائحتين
الرواية مزدحمة بالأحداث والشخصيات لأنها تتناول عقود مُختلفة من الزمن ولقد أثري هذا الرواية لكنه جعلها طويلة جدا
لم تجعلني الترجمة أنفر من الرواية كما هو المعتاد فالمترجم مُتمكن ولغته جيدة علي عكس المعهود مؤخرا في كثير من المُترجمات
لا تخلوا الرواية من بعض الأوصاف لمشاهد تجعلها غير مناسبة لمن هم دون السن
من خلال بحثي عن الكاتبة ايزابيل الليندي عرفت انها قد ترشحت عدة مرات لجائزة نوبل ولكن لم تحصل عليها تفهمت لماذا كل هذا الزخم من القضايا داخل الرواية فكانت تحاول ان تقحم الحديث عن الديمقراطية والمثلية والحرية الجنسية والنسوية في كل صفحة تقريبا بشكل غير طبيعي ولكن طبعا لأنها تسعي لنوبل فالسبب أصبح واضح الآن ..
-
Bassem Khalil
اسم الرواية: #فيوليتا
تأليف: #إيزابيل_إلليندي
تصنيف الرواية: #اجتماعية / #تاريخية / #أدب_مترجم
دار النشر: دار الآداب
ترجمة: مارك جمال
عدد الصفحات: ٤٤٦ صفحة
سنة الإصدار: ٢٠٢٢
التقييم: ⭐⭐
⭐ عندما انتهيت من قراءة رواية #فيوليتا للأديبة التشيلية #إيزابيل_إلليندي، تقافز إلى ذهني على الفور مشهد السيارات المكدسة من كل صنف ولون في إحدى الشوارع الضيقة التي أصابها الشلل والاختناق التام. هذا هو ما فعلته إلليندي بالضبط حينما كدست كمًا لا معقول من القضايا «على كل لون يا باتيستا» بين دفتي الرواية، أفقدتها الجمالية والإبداع اللذين يتميز بهما العمل الروائي عن غيره من سائر صنوف الأدب الأخرى.
⭐ ليس هكذا تُورد القضايا يا سيدتي، فلا أنتِ جعلتِني أتفاعل مع هذه القضايا ومسبباتها ومآلاتها، ولا أنتِ نجحتِ في أن أرتبط بالراوية وشخوصها، أفرح لأفراحهم، أحزن لأحزانهم، أغضب وأثور من إحدى تصرفاتهم، أو أمتدح إحدى مآثرهم وفضائلهم.
⭐ كل هذا لم يكن حاضرًا، إلى الحد الذي جعلني أشعر وكأن هذه الرواية هي الأخيرة بالنسبة لـ #إيزابيل_إلليندي، فأرادت أن تحشوها بكافة الوقائع التاريخية والأحداث السياسية التي بدت محشورة حشرًا في كثير من الأحيان، وهو ما جعلني أشعر بالتيه وفقدان بوصلة القراءة، إلى أن بدأ التململ والسأم والضجر يتسرب إليّ شيئًا فشيئًا.
⭐ هذه هي أول قراءاتي لإيزابيل إلليندي، ولا أدري إن كانت أعمالها السابقة على نفس الشاكلة أم لا، لكن إن كانت تتبع نفس النهج والنمط في سائر أعمالها، فيؤسفني أن أقول إنني لست من مريديها ولا من المهووسين بقراءة أعمالها.
⭐ وفي رأيي المتواضع أن هذا الانطباع السلبي الذي تراكم لديّ أثناء القراءة يعود إلى أن هذه الرواية رواية سردية بنسبة كبيرة للغاية، فالحوارات هنا شحيحة إلى أقصى درجة، في حين أرى أن التوازن بين السرد والحوار في الأعمال الروائية ضروري لتقديم قصة حيّة وممتعة؛ فالسرد يضع الأساس، يصف المكان والشخصيات، ويقدّم المعلومات الأساسية، بينما يضيف الحوار الواقعية، ويكشف دوافع الشخصيات وأفكارها وأحاسيسها، ويخفف من رتابة السرد.
⭐ كما أن هذا يُجنّب الرواية أن تتحول إلى كتاب مطالعة، أو كتاب تاريخ أو سياسة محض، وهذا هو الفارق الجوهري بين العمل الروائي وغير الروائي. وللسبب ذاته يهرع معظم الناس إلى الروايات لينغمسوا في عوالم مختلفة، واقعية كانت أم متخيّلة، وينصهروا في بوتقة واحدة مع أبطال هذه الروايات بمشاعرهم وأحاسيسهم المتباينة، من حب، وكره، وفقد، وخيانة، ورغبة، وحزن، وتعاسة، وعجز، وغيرها الكثير.
الفكرة:
⭐ أما عن الرواية ذاتها، فيمكن القول إنها سيرة ذاتية أو رسالة طويلة من الجدة فيوليتا إلى حفيدها كاميلو، تؤرخ من خلالها لحياتها التي امتدت قرنًا كاملًا، حيث كانت لحظة مولدها ولحظة وفاتها متزامنتين مع اندلاع جائحتين؛ الأولى وباء الإنفلونزا الإسبانية، والثانية جائحة كورونا، وما بينهما من حروب وانقلابات عسكرية وثورات، وانكسارات وانتصارات على المستويين الفردي والمجتمعي.
الشخصيات:
⭐ أما على مستوى الشخصيات، فقد بدت لي معظمها باهتة ومسطّحة، تؤدي أدوارًا وظيفية أكثر من كونها كائنات من لحم ودم. لم أجد في فيوليتا، على الرغم من كونها محور الرواية، تلك المساحة العاطفية التي تسمح لي ولكل قارئ بأن يتماهى معها أو يتعاطف معها بعمق. كانت أقرب إلى راوية لأحداث كبرى منها إلى إنسانة تخطئ وتصيب، تحب وتنهار، وتترك في النفس أثرًا إنسانيًا حقيقيًا.
النهاية:
⭐ ربما لو جاءت النهاية بشيء مختلف لكان تقييمي للرواية برمتها مختلفًا، لكنها جاءت متوقعة وباهتة، ومنسجمة مع هذه الطبيعة التقريرية، فلم ينتابني حزن أو صدمة لوفاة فيوليتا، لأن هذا هو المنطقي والمتوقع، ومن ثم أغلقت الكتاب وأنا ممتلئ بكم هائل من المعلومات والوقائع التاريخية والأحداث السياسية، أصابتني بالتخمة بدلًا من أن تمنحني متعة القراءة.
-
Khaled Zaki
روايه اقرب الي المزكرات التي تؤرخ لحياة بائسه تخلو من اي فائده
غير ارتياد حياة تخالف هذا الدنس الذي تؤرخ له فيوليتا لو ضاجعت كل أمرأة كل رجل راق لها وفعل الرجال نفس الشيئ لصار العالم قطيع من الخرفان والكلاب الضاله تؤمن قوتها وحاجاتها الي التسافد وحسب
-
كرومات لولو kromaat lolo
انهُ جميل اعتقدت في البدايه انه سيئ ولكنه روعه🧝♀️♥





















