رحلة أفوقاي الأندلسي، مختصر رحلة الشهاب إلى لقاء الأحباب 1611-1613 - أحمد بن قاسم الحجري/أفوقاي
أبلغوني عند توفره
شارك Facebook Twitter Link

رحلة أفوقاي الأندلسي، مختصر رحلة الشهاب إلى لقاء الأحباب 1611-1613

تأليف (تأليف)

نبذة عن الكتاب

يعتبر هذا الكتاب أهم مصدر تاريخي أندلسي كتب بعد صدور قرار النفي بحق الأندلسيين المورسكيين، فصاحبه يتكلم هنا وهو بمنأى عن محاكم التفتيش، يجادل المسيحيين واليهود، ويستعرض من خلال ذلك ما فعله الإسبان بشعبه وظروف انتقال هؤلاء إلى شمال إفريقية. وصل الحجري إلى المغرب أواخر عهد المنصور الذهبي واشتغل لديه بالترجمة 1599/1007، وقام بالمهمة نفسها لدى السلطان زيدان وابنيه عبد الملك والوليد. تعطي الرحلة صورة حية عن تطور اللغة العربية لدى المورسكيين بعد تجربتهم المريرة مع الإسبان فالرحالة تعلم العربية سراً، وهذه اليوميات تتضمن وقائع رحلته المؤلمة منذ خروجه من الأندلس وحتى وصوله إلى لاهاي في هولندا مروراً بمراكش وباريس وبوردو وغيرها من الحواضر العربية والأوروبية. واحد من أندر النصوص في اللغة العربية، ووثيقة تاريخية نادرة.
عن الطبعة

تحميل وقراءة الكتاب على تطبيق أبجد

أبلغوني عند توفره
5 1 تقييم
7 مشاركة
هل قرأت الكتاب؟
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم

  • مراجعات كتاب رحلة أفوقاي الأندلسي، مختصر رحلة الشهاب إلى لقاء الأحباب 1611-1613

    2

مراجعات

كن أول من يراجع الكتاب

  • لا يوجد صوره
    5

    يرف قلبي وعيناي تبصر الكلمات العربية بشيء من الدارجة المغاربية وأنا أذكر نفسي بأنني اقرأ كلمات خطها موريسكي ! تنصر أهله قسرا ما يقارب قرن من الزمان ، جاشت أحاسيس في ثنايا الروح تذوب وتسبح مع هذا الكتاب الجميل ، أفوقاي الموريسكي الذي يقول انه سعيد بحبه للإسلام ، أحببت دعواته لقارئ الكتاب شعرت بحماسه وانتمائه يلمس قلبي ، ورغم كون النسخة التي وصلت إلينا هي فقط اختصار رحلته التي تسلل منها إلى بلاد المسلمين ، إلا أنني اقتربت من الموريسكي وعالمه ، رفاقه الذين يرتعشون خوفا عليه من الوقوع بين يدي الحراقين ! حكاية أشبه بالأسطورة ولكنها حقيقة وملحمة عجيبة سطرها الأندلسي الذي كان بارزا في كل شيء ، عقوبة من كان يدين بالإسلام كانت الحرق حيا ، رغم ذلك يستمر اسلامهم لمئة سنة بعد التنصير الاجباري ليخط الموريسكي بعد نفيه وطرده " قد جاء فرج الله " ، ازدواجية الشخصية الموريسكية والذكاء الاندلسي الموروث في التحايل على السلطات بغرض النجاة وتفادي العقوبة عالم عميق رأيت شذرات بديعة منه في تصرفات شهاب الدين أحمد بن قاسم ، إن الحكايا التي قصها في مناظراته ثم الحكايا التي رواها عن نفسه ، رمت في قلبي حميمية لطيفة ومحبة لهذه الشخصية الكريمة ، الكتاب كان لطيف وجميل جدا جدا ، ولكي تتعرف على صنف من الناس وآمالهم فطريقك المضمون هو الاتجاه صوبهم لإدراك فكرهم وأقوالهم ، هكذا يجب أن نميز كيف كانت هوية الموريسكي

    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    0

    كان الشهاب الحجري- كما درج المؤرخون على تسميته- من الموريسكيين المسلمين الذين لم يتمكنوا من الهروب من الأندلس إبان سقوطها، واضطروا إلى أن يتظاهروا بأنهم نصارى خوفا من ملاحقات محاكم التفتيش التي كانت تقتل كل من تظهر عليه علامات تدل على أنه مسلم أو عربي، إلى درجة أنهم بدلوا أسماءهم، ولهذا لُقّب بـ"أفوقاي"..

    وتكمن أهمية هذه الرحلة في كونها شاهدة ومعبرة عن العلاقات التي كانت قائمة آنذاك بين دار الإسلام في المغرب ودار الحرب في أوربا، ونتج عنها مجموعة من المراسلات الديبلوماسية ومنها رسالة "أحمد بن قاسم الحجري" المرسلة من باريس إلى "الموريسكيين" بالقسطنطينية، ثم رسالتيه إلى المستشرق الهولندي "ياكوباس خوليوس"..

    ولقد اندرج المسلمون والنصارى بالأندلس معا ضمن ذلك التقليد، وأسهموا في هذا الرصيد التاريخي والثقافي والمعرفي بها. وقد جمعت المناظرة الدينية بين الإسلام والنصرانية منذ أن اضطرهما التاريخ إلى الالتقاء ببعضهما، فدفعت بالإسلام والمسيحية إلى الانخراط معا في تقليد التعايش والمثاقفة بينهما على أرض الأندلس. ولقد عبرت عن أجزاء من تمظهرات هذا الواقع، أعداد من كتب المناظرات الدينية التي كانت تعقد باستمرار، عمل بعض المهتمين بموضوعها على إخراج بعض متونها وتحقيقها..

    وقد احتل هذا الجدل مع اليهود والنصارى مكانة هامة في رحلة الشهاب الحجري؛ حيث خصص لها المؤلف الباب العاشر بعنوان: (في مناظرات اليهود ببلاد فرنجة وفلنضس)، ويطلق "أفوقاي" على بلاد هولندا اسم "فلنضس" وهي التسمية اللاتينية الشائعة حينذاك Flandes، وهي التسمية التي تطلق حاليا على الأقاليم البلجيكية الناطقة بالهولندية..

    قصة "الشهاب الحجري الأندلسي", إذن نموذج معبر عن هذه الطائفة الغربية من أرض الأندلس المغلوبة التي أرغمت على نبذ دينها ولغتها, وكل تراثها القديم, ومع ذلك فقد استطاعت بالرغم من قرن كامل من الاضطهاد المطبق والقمع الذريع, أن تحتفظ بقبس أخير من لغة الآباء والأجداد, وأن تكوّن لها أدبا خاصا هو الأدب الموريسكي.

    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق