آن في المرتفعات الخضراء > مراجعات رواية آن في المرتفعات الخضراء > مراجعة Yusra Yusry

آن في المرتفعات الخضراء - لوسي مود مونتغمري, إيناس سمير
تحميل الكتاب
هل قرأت الكتاب؟
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم


لا يوجد صوره
4

• اسم الكتاب: آن في المرتفعات الخضراء

• الكاتب: لوسي مود مونتجمري

• المترجم: إيناس سمير

• عدد الصفحات: ٤٥٢ صفحة

• دار النشر: عصير الكتب للنشر والتوزيع

عشت مع الصبية اليتيمة آن شيرلي، بطلة الرواية، بضعة أعوام من عمرها الفتي، وكنت أود أن أعيش معها حياتها بأكملها لأستزيد من ثراء خيالها وحيويتها وشغفها بالحياة وتفوقها في كل ما تفعل، ولم لا وقد رسمت الكاتبة والمترجمة لوحات بديعة من الطبيعة التخيلية في جزيرة "الأمير إدوارد" الكندية بأساليبهنا الأنيقة التي كانت دائمًا ما تتجسد أمامي بشكل واقعي ساحر حتى أن الشخصيات بدت أمامي حية بملامحها المميزة، وطبائعها المختلفة التي يكمل كل منها الآخر، وملابسها التي تعكس حقبة القرن التاسع عشر.

سلطت الرواية الضوء بشكل ثانوي على كفالة الأطفال من دور الرعاية من أجل الخدمة ورعاية الأطفال مقابل إقامتهم وإطعامهم من خلال ما عاشته آن مع أسر مختلفة وردها للدار المعنية بها لحين كفالتها من آل كوثبرت وهي الأسرة الأخيرة التي أثبتت أن تلقي الطفل الاهتمام والتربية الملائمين هو التربة الخصبة لصلاحه وفلاحه وهو ما حدث مع آن شيرلي مما ذكرني بفيلم "The Blind Side".

كما أكدت على دور الرفاق في حياة الإنسان خاصة في مرحلة المراهقة، وأن الصديق الوفي هو مرآة الروح وخير معين.

نجحت الرواية في تقديم العديد من العبر التي قُدِمت بشكل غير مباشر وهو أهم ما يميز العمل الأدبي في رأيي دون أن يحيد عن هدفه الأساسي وهو تسلية وإمتاع القارئ.

قرأت الرواية على تطبيق "أبجد"، والذي أضاف معانٍ لبعض المصطلحات المبهمة لعامة القراء في هامش خاص نهاية كل فصل في ترتيب جذاب لمتابعة القراءة واستكشاف المزيد.

ليست التجربة الأولى لي مع الأدب المترجم، ولن تكون الأخيرة؛ بسبب جودة الأعمال المختارة عمومًا واحترافية الترجمة خصوصًا، وفي رأيي، لا يتم ترجمة كتاب ما إلا لأنه جدير بذلك وقد يضيف إلى ذائقة أهل اللغة ما يناسبها.

#اقرأ

#نادية

Facebook Twitter Link .
2 يوافقون
اضف تعليق