فرانز كافكا - الأعمال الكاملة (1) > مراجعات رواية فرانز كافكا - الأعمال الكاملة (1) > مراجعة سمر محمد

فرانز كافكا - الأعمال الكاملة (1) - فرانز كافكا, خالد البلتاجي
تحميل الكتاب
هل قرأت الكتاب؟
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم


لا يوجد صوره
3

كنت متشوقة للبدء في قراءة هذه الأعمال منذ حصلت على نسختها وعلى الرغم من ذلك قمت بتأجيلها لتكون أول قراءات هذا العام الجديد

لا أستطيع أن أقول أنها كانت تجربة سيئة بالكامل بسبب سوء الترجمة أحياناً والذي أدى إلى عدم فهم المضمون من القصة

أو أن كافكا لم يكمل هذه القصص بالفعل واستثني من هذا قصة "التحول" التي أعتبرها أكثرهم جودة وأكثر إكتمالاً

هذا هو الكتاب الأول من الأعمال الكاملة لـ فرانز كافكا ( ولا أراها كذلك ) الجزء الأول

يضم هذا الجزء القصص الطويلة أو الروايات القصيرة التي كتبها كافكا

وهذه الأعمال مترجمة من اللغة التشيكية ( على الرغم من أن الكاتب لم يكتب باللغة التشيكية) واستند فيها المترجم لهذه الاعمال على نسخة المترجم التشيكي "فلاديمير كافكا" والذي ترجمها من الألمانية

أي أنها ترجمة عن ترجمة .. وهذا ربما سبب المأساة والمعاناة في قراءة هذه الترجمة الغريبة وخاصة في القصة الأولى "صراع"

وكانت البداية مع قصة (صراع) والتي - كما قال المترجم - تعتبر أول أعمال كافكا المعروفة وبوابة الدخول لأعماله ..

ولكنها كانت بوابة مجهولة المعالم غير واضحة !!

عن هذه القصة أقول :

- دعونا نتفق في البداية على سوء الترجمة وربما كانت السبب وراء عدم فهمي مغزى القصة او معناها

ناهيك عن أنني لم أستطع ان أفرق من المتحدث ومن المستمع كما ان الحوارات والأحداث غير مترابطة وفي بعض الأجزاء شعرت بنقص ما وانتقالات غريبة وغير مفهومة فشعرت بالتشتيت فقمت بإعادة القراءة أكثر من مرة ..

وهذا يجعني اتساءل هل هذا بسبب الترجمة ؟؟!!

خاصة وان القصة كما عرفت قد لاقت رواجاً كبيراً لدرجة أنهم أقاموا تمثال لها في براغ !!

- هل التقسيمات التي كانت في القصة من وضع المترجم ام من وضع كافكا ؟؟!

- على الرغم من عدم فهمي لمغزى القصة لكن هناك نقطة مهمة

لو عدنا لكلام المترجم في البداية عند حديثه عن أعمال كافكا قال :

"إن كل فعل يقوم به أحد أبطاله يقدم ( دليلاً على أن الحياة مستحيلة ) ورغم هذا يجاهد في التعرف عليها "

وهذا ما أكدت عليه بعض الأجزاء في هذه القصة في بعض الحوارات مثل قوله :

"إن حياتك بلا معنى "

"كنت على قناعة بأن كل حركة وكل فكرة تُفرض علىّ ويجب أن أحذر منها "

نجده يُنهي هذا الجزء بيأس كامل بعد أن شعر ببعض السعادة قائلاً:

" نهضت مسرعاً وأنا أشعر بألم في قلبي، فقد بدا واضحاً أنه من المستحيل أن أبرح آلامي، أردت أن أنصرف وأغادر هذه المنطقة وأعود إلى حياتي السابقة عندما سيطرت عليّ هذه الفكرة"

ربما يكون مغزى القصة كله في هذا الجزء وكل ما كان فيها يدور حول هذه الفكرة ؟!!

ربما تحتاج لإعادة قراءة .. وربما تحتاج لإعادة ترجمة !!

*******

القصة الثانية

"مستعمرة العقاب"

قصة جيدة شبه متكاملة .. وصف كافكا للجهاز مميز .. نهاية غير مفهومة !!!

ترجمة أفضل من القصة الأولى إلى حد ما

وفيها يُظهر بشاعة ما قد تقوم به الحكومات المستبدة تجاه المعارضة بأقسى وأبشع أنواع العقاب

وتقف مذهولاً أمام بشاعة وصف الألة وإستخدامها :/

********

القصة الثالثة

" بلومفيد العانس"

هذه القصة جعلتني أتساءل

لماذا النهايات عند كافكا غريبة وغير مفهومة ؟

لماذا تشعر بالنقص فيها وكأن هناك المزيد ؟

بداية القصة كانت جيدة جداً

هاتين الكرتين جعلتني اراهم كبعض الناس في حياتنا مزعجين

لا تستطيع التخلص منهم ومن ازعاجهم ولا هم يتركونك في أمان :D

********

القصة الرابعة

"التحول"

وتعتبر الأفضل في هذا الكتاب

مسكين "سامسا" عاش لهم ومات لهم وبهم !!

كانت هذه القصة الوحيدة التي تشعر بها متكاملة لا ينقصها شئ من بدايتها حتى النهاية

وبها أسلوب كافكا كما تخيلته من تجربتي السابقة مع رسائله

مؤلمة وغريبة

*********

يمكن أن أقول أني خرجت من هذا الكتاب ببعض الأمور عن كتابات كافكا حتى الأن ومنها :

1 - كتاباته تفصيليه جداً وهذا ما لاحظته منذ قراءة رسائله إلى ميلينا

يكتب بتفاصيل التفاصيل يجعلك ترى ما يحدث وما يدور حول أبطال قصصه وداخلهم مهما كانت هذه التفاصيل الصغيره ولكنه يأتي على ذكرها

2 - نجد أن أغلب ما يكتبه عما يدور داخل نفسية أبطاله وما يدور بعقولهم أكثر مما يدور على ألسنتهم او ينطقون به لغيرهم ويغلب عليها الطابع المأساوي الكئيب بالطبع

3 - على الرغم من أنك قد تبدأ قراءة قصة ما من كتاباته وتعرف ما تحتويه وعما تتحدث مثل قصة "التحول" مثلاً إلا أنك ستجد نفسك تُكمل القراءة ولن تقف

فأنت تدري أن كتابة كافكا ليست عن فكرة القصة ولا يهتم بالأسباب للحدث الرئيسي بقدر باهتمامه بنفسيات الأبطال وما يقولونه وما يشعرون به في أثناء سير الأحداث

*******

في كل مرة أقرأ لكافكا يزداد فضولي أكثر نحو كتاباته وأفكاره

ويدفعني للقراءة عنه وله أكثر من ذي قبل :)

ربما سأخد فاصلاً بسيطاً قبل أن أكمل باقي هذه الأعمال ..

Facebook Twitter Link .
3 يوافقون
1 تعليقات