كتاب امرأة من طهران > اقتباسات من امرأة من طهران

امرأة من طهران - فريبا وفي, المترجم أحمد موسى
تحميل الكتاب
امرأة من طهران
تأليف (تأليف) (ترجمة)
تحميل الكتاب
هل قرأت الكتاب؟
  • مراجعة جديدة
  • اقتباس جديد
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم


اقتباسات

كن أول من يضيف اقتباس

اقتباس جديد
اقتباس جديد
  • ‫ «أنا بحاجةٍ إلى المُساعدة والأمل والتعاون، وإلَّا فالعالم يعجّ بمن يبرع في التيئيس وقطع حبل الرَّجاء».

    مشاركة من ثواب.
    2 يوافقون
  • «تصرفاتك هذه بالذات هي التي تدفعني كي أناديك بالدبّة القطبية؛ إنك تخافين التغيير، وتتهيَّبين الحركة، وتُحبين المكوث. تظنين أن الدنيا ستظل على الوضع الذي تُحبين أنت، وهل وضعُها الراهن مناسب؟ أجيبي، هل هو مناسب؟ لقد حشرتِ جُمجتكِ في قوقعتكِ حتى نسيتِ أن هناك حياةً أخرى، هذه ليست حياةً تعيشينها أنت!».

    مشاركة من ثواب.
    1 يوافقون
  • ‫ كان صمتي يؤذيني كما تؤذيني ملابس ضيقة في جو حار، وكنت أودّ لو أخلعه، لكن أمي كانت تنتعل حذاءها وتنوحُ في الآن نفسه، بينما لم أزل أنا غير قادرة على لعب الدور الذي ألزمتُ نفسي به. مكثتُ هناك في إطار الباب، لعل كل شيء يأخذ مسارَه الطبيعي، وداعًا عاديًّا بين أم وابنتها. كنتُ بحاجةٍ إلى هذه العادة القديمة في الدنيا، احتياجي للمرهم الذي يخفّف الألم، غير أن أمي كانت قد تلاشت وهي في طريقها إلى السلالم، ولم تكلِّف نفسَها حتى عناء النظر خلفها.

    مشاركة من ثواب.
    1 يوافقون
  • ‫ المشكلة أن قلب أبي كان سالمًا، لكن الرجلين لم تكونا تدبّان بالحركة، والدماغ لم يكن يُرسل الأوامر بشكل صحيح، واللسان كان قد ثَقُل، والانتباه قد تشتَّت، والقلب وسط هذه المعمعة غدا كقائد حربيٍّ، عبثًا يستحثُّ الجُند في معركة توقَّفت رحاها عن الدوران.

    مشاركة من ثواب.
    0 يوافقون
  • ‫ اعتقدتُ أن لِصَمتي ماضيًا، امتُدِحتُ من أجله مرات ومرات. في سن السابعة أو الثامنة أدركتُ أن أي طفل لا يملك ذلك. كان صمتي أول ممتلكاتي. ذات يوم.

    مشاركة من ثواب.
    0 يوافقون
  • الثانية لها عن منشورات الربيع بالقاهرة يناير ۲۰۲۰.

    ‫- المجموعة القصصية "آبشوران" للقاص والروائي الإيراني المعاصر علي أشرف درويشيان، وصدرت الترجمة عن روافد للنشر والتوزيع بالقاهرة سنة ۲۰۱۶م.

    ‫- رواية "سمفونی مردگان" [سيمفونية الموتى] للروائي الإيراني المعاصر عباس معروفي، وصدرت الترجمة عن دار المتوسط بميلانو سنة ۲۰۱۸م.

    ‫- رواية "ملكوت" [جن إيراني] للروائي

    مشاركة من Hana Alsaraf
    0 يوافقون
  • قد يكون العشق في ذات الإنسان نفسه. أعتقد أن العشق بمثابة جواز عبور يتيح لنا أن نتردد على أي مكان في الدنيا أو نعيش فيه

    مشاركة من أحمد موسى
    0 يوافقون
اقتباس جديد
1
المؤلف
اقرأ المزيد عن المؤلفين