مقطوعات شعرية
تأليف
محمد ديب
(تأليف)
ريم نايت أوسليمان
(ترجمة)
يبرز محمد ديب كواحد من أبرز الأدباء الذين تمكنوا، عبر اللغة الفرنسية، من التعبير بعمق ورمزية عن الصراع الداخلي للذات في سعيها نحو التحرر من ربقة الاستعمار الفرنسي، باحثًا عن هويته وإنسانيته المتجذرة في عمق التراث الثقافي الجزائري.
نشأ ديب في تلمسان، تلك المدينة التي تجمع بين الأمازيغية والأندلسية والمتوسطية، وهي ليست مجرد مدينة عادية، بل عاصمة ثقافية لحضارات متعددة. فقد كانت تلمسان موطنًا لعائلة بني زيان بعد سقوط الدولة الموحدية، ونقطة التقاء تجاري مهمة نحو دول السّاحل الإفريقي، وملجأً للعديد من مهجري الأندلس، وخاصة من غرناطة.
يضم هذا الكتاب مجموعة مختارة من قصائد محمد ديب مترجمة إلى العربية، جاءت في شكل مقطوعات شعرية. وقد نجح المترجم كريم نايت أوسليمان في نقل هذه النصوص بلغة واضحة، واعية، مع فهم عميق للعمق الفني الذي يتحلى به أدب ديب، مستفيدًا من تخصصه الأكاديمي الذي أتمه في جامعة السربون الشمالية حيث أنجز رسالة دكتوراه عنه، وألف كتبًا تناولت تحليلات أدبية وفلسفية لأعماله.