نزيلة قصر وايلدفيل - آن برونته, فاطمة نعيمي
تحميل الكتاب
شارك Facebook Twitter Link

نزيلة قصر وايلدفيل

تأليف (تأليف) (ترجمة)

نبذة عن الرواية

رواية تـتسـم بالقـوة والواقعية، وقد تشعرك بالصـدمة عندما تـتذكر طبيعـة المجتمـع في الفترة الزمنيـة التي تـم إطلاقها فيها، فهي تتحدى الأعراف السائـدة آنـذاك وهي تـتطـرق للقمـع الذي تعانيــه النساء ومفهـوم الخطيئـة والديـن بالاضافة للخيانـة والتفـكّك الأسـري الذي ينتج عنها، كل ذلك عبر التصوير الواقعـي لكـفاح امـرأة من أجل نيل استقلالها وحريتها من تلك الأغلال.بتقديمها لهذه الرواية في أوائل القرن التاسع عشر اكتسبت آن برونته مكانة خاصة في الأدب الانجليزي على الرغم من قلة أعمالها حيث تنبري في دفاع شرس عن حقوق النساء في مواجهة الإساءة النفسية من أزواجهن ومجتمعهن، و على الرغم من الهجوم القاسي الذي تلقّته هي والرواية إلا أنها أصبحت من أكثر الكتب مبيـعًابل ومنافساً لرواية جين آير لشـقيقتها الكبرى شارلوت برونته، لكن بعد وفاة آن في عام 1849 وبعد سـنة من إصدار الرواية، منعـت شارلوتنفسها الناشرين من إعادة طبعها بعذر "أن الرواية كانت خطأ كاملاً"لأنه "لا يمكن تصور شيء أقل انسجامًا مع طبيعة الكاتبة"؛ بعبارةأخرى كانت تقول أن آن شابة محترمة من عائلة موقّرة ومن الظلم أن يحكم عليها الغـرباء لكتابـتها رواية مليئة بمشاهد الإساءة والسـكر المزعجة.مـع ذلك، وعلى الرغـم من الهجوم الذي طالها وطال العمـل، اسـتمـرت الروايـة فيالانتشار وترسـّخت كواحدة من كلاسـيكيات الأدب الانكليزي وصنّفتها البي بي سي ضمن واحدة من مائة رواية شكّلت عالمنا الحالي.
عن الطبعة

تحميل وقراءة الرواية على تطبيق أبجد

تحميل الكتاب
4.4 7 تقييم
99 مشاركة

اقتباسات من رواية نزيلة قصر وايلدفيل

غالبًا ما كان يفكر بدقّة مرتجفة في مصير طينه، والتحلل البطيء التدريجي الذي يغزو هيكله، والكفن، والتابوت، والقبر المظلم المنعزل، وكل أهوال الفساد.

مشاركة من هاميس محمود
اقتباس جديد كل الاقتباسات
هل قرأت الكتاب؟
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم

  • مراجعات رواية نزيلة قصر وايلدفيل

    7

مراجعات

كن أول من يراجع الكتاب

  • لا يوجد صوره
    5

    رواية لا تُنسى، من الروايات القريبة لقلبي جدًا، من الكلاسيكيات الجميلة، لو سألني أحدهما عن رواية بحبها، ستكون من أول ما ينطق لساني، لقد أحببت كل حروفها وكلماتها وسأترككم تقرآون هذا الاقتباس الساحر:

    "هذه الوردة ليست عَطِرة مثل زهور الصيف، لكنها صمدت خلال المصاعب التي لم يستطع أيٌّ منها تحملها، أمطار الشتاء الباردة كانت كافية لتغذيتها وشمسها الباهتة لتدفئتها، لم تكسرها الرياح القاتمة ولم يفسدها الصقيع الشديد انظر إليها يا غيلبرت، إنها ما زالت منتعشة ومتفتحة كما يجدر بالوردة أن تكون، على الرغم من أن الثلج يغمر بتلاتها حتى الآن".

    على الرغم من آن برونته كانت قلقة أن تفسد متعة القارئ بسبب القصة التي هترويها أو لم تكن تريد أن تكتب روايات رومانسية مكررة وحبت أن تستغل موهبتها في كتابة عمل شجاع وقوي وواقعي يعكس المشاكل الموجودة في مجتمعها في القرن التاسع عشر من إدمان للشرب وحقوق المرآة في أختيار زوجها والانحلال الأخلاقي إلا أنها قدرت تقدم رواية غاية المتعة والجمال والرومانسية بشكل منفرد ومميز، ناقشت فيها قضايا جريئة في ذلك الوقت، السرد جميل وأسلوبها في الكتابة ممتاز، أرادت أن تتحدث عن الحقيقة وأن يكون لها صوت مدوي عن طريق قلمها.

    والآن في القرن ٢١ يعني بعد مرور سنوات عديدة جدًا جدًا، وصلني صوتك يا آن، وقرأت روايتك وأحب أن أقول لكِ لقد نجحتِ بشكل مبهر في كتابة عمل جميل وقوي سيبقى سنين طوال دافعتي فيه عن المرآة وعارفة أنك هتتعرضي لـ انتقادات، أنتِ شجاعة يا آن. وروايتك تعتبر من أوائل الأعمال التي دافعت وناقشت عن ما تتعرض له المرآة.

    تعتبر الترجمة هي الجسر الذي من خلاله بيوصل لنا هذه الروايات المميزة وشكرًا من القلب لفاطمة نعيمي على ترجمتها الرائقة.🤍

    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    3
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    4
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    5
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    5
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    4
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق