ابن سينا > اقتباسات من كتاب ابن سينا

اقتباسات من كتاب ابن سينا

اقتباسات ومقتطفات من كتاب ابن سينا أضافها القرّاء على أبجد. استمتع بقراءتها أو أضف اقتباسك المفضّل من الكتاب.

ابن سينا - برنارد كارا دو فو, عادل زعيتر
تحميل الكتاب

ابن سينا

تأليف (تأليف) (ترجمة) 4.7
تحميل الكتاب
هل قرأت الكتاب؟
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم


اقتباسات

كن أول من يضيف اقتباس

  • ويعترف الصابئة بوجود نبيين من أصلٍ مصري، وهما: عاذيمون، وهرمس. و

    مشاركة من khaled
  • هؤلاء العلماء عظيمًا جدًّا،‏(40)‏ ومن الملائم أن يُذكر في أول الأمر نقلُ التوراة إلى العربية من قِبَل حنين نقلًا عن الترجمة السبعينية وليس حنين أول مؤلِّف في ذلك الدور ترجم التوراة إلى العربية؛ فقد كان اليهود ينتفعون بترجمات أخرى، ولا

    مشاركة من khaled
  • يُوضِّح له سبب سلوكه، فأجابه حنين بقوله: «الدِّين والصِّناعة؛ فأما الدين فيأمرنا بفعل الخير والجميل مع أعدائنا، وأما الصناعة فتمنعنا من الإضرار بأبناء الجنس؛ لأنها موضوعة لنفعهم، ومقصورة على مصالحهم.» فلما سَمِع الخليفة هذا الجواب هَدَأَ بالًا، وأفاض على حُنين

    مشاركة من khaled
  • روى المسعودي كذلك، أنه في زمنه - أي قبل ظهور ابن سينا - انتشر بين الجمهور كتاب اسمه «ألف ليلة وليلة» ومصدره فارسي، وكان هذا مجموعة أقاصيص غير مطابقةٍ للمجموعة التي لدينا بهذا الاسم.‏ (37)

    مشاركة من khaled
  • وقد تُرجم كتاب كليلة ودمنة من قِبَل ابن المقفَّع، الذي كان من أشهر فضلاء ذلك الزمن، ويُقال: إنه تَرْجَمَ من الفهلوية والفارسية كُتُبَ ماني وبردزان ومرقون.‏ (34)‏ ويظهر أن العرب حوَّلوا عيونهم - في ذلك الزمن - إلى فارسَ والهند

    مشاركة من khaled
  • الخليفة أبي جعفر المنصور يعود شرف فتح عصر الدراسات العربية الكبير وتزيين الإمبراطورية الإسلامية بنور العلم؛ فقد أمر المنصور بأن يُنقَل إلى العربية كثير من كتب الأدب الأجنبية ككتاب «كليلة ودمنة»، و«السند هند»، ورسائل أرسطو الكثيرة في المنطق، و«المجسطي» لبطليموس،

    مشاركة من khaled
  • وكان الأطباء الذين يعتمِد الخلفاء الأولون عليهم من السريان واليهود عادةً؛ وذلك لأنه لم يكن لدى المسلمين من الوقت ما يتعلَّمون الطب فيه فعند مروان بن الحكم الأموي نَجِد طبيبًا يهوديًّا سريانيَّ اللغة اسمُه ماسرجويه، وقد ترجم هذا الطبيبُ رسالةَ

    مشاركة من khaled
  • وكان الأخطل يظهر في بلاط الخليفة مختالًا، حاملًا صليبًا ذهبيًّا حول عنقه، وفي ذلك الدَّوْر كان يُتَلَهَّى في الكوفة بشرب الخمر على الرغم من تحريم النبيِّ لها، كما كان يُستَمَع إلى الأغاني.‏ ‫ ‏وكان أخو عبد الملك يَجْلِب إليه في

    مشاركة من khaled
  • وكان محمد يُكِنُّ احترامًا لرجال الدين من مختلف المعتقدات، ويسير عليٌّ على غراره، فيُنعِم بامتيازاتٍ على كثيرٍ من أديار النصارى، وفضلًا عن ذلك، فإن القرآن يعترف للنصارى واليهود بمنزلةٍ في م

    مشاركة من khaled
  • بعض القراء؛ وذلك أن العنصر العربي كان لا يؤلف بنفسه عالَمًا مُغْلَقًا على الإطلاق في أثناء الدور الطويل السابق للإسلام، والذي رأينا فيه أن الفرع الآرامي من الأرومة الساميَّة يُسيغ النصرانيةَ والثقافةَ اليونانيةَ.‏ ‫ ‏فمما لُوحظ غالبًا - وذلك بسبب

    مشاركة من khaled
  • وُلدت أشكال الفلسفة السِّكُلَاسية بين أيديهم، وازدهرت فنون المنطق في مدارسهم؛ ولذا كان الذهن اليوناني وآثار الأغارقة وعنعناتهم - حين ظهور الإسلام - أمورًا قد نُقِلَتْ إلى عالَمٍ يمتُّ إلى العالَم العربي بصلة القرابة، وسنرى - عما قليل - أن

    مشاركة من khaled
  • الهندي، ولم تُدْرَك المؤلفاتُ الفلسفية أولَ وهلة، ولم تَحُز العربية ترجماتٍ لأرسطو كاملةً بما فيه الكفاية إلا في زمن الفارابي، في أوائل القرن الرابع من الهجرة.‏

    ‫ ‏ولكنك

    مشاركة من khaled
  • وأظهر الجاحظ الرأي الغريبَ القائلَ: إن المحكوم عليهم بالعذاب لا يُعذَّبون في النار إلى الأبد، وإنما يتحوَّلون إلى طبيعة النار وأما من حيث نظريةُ الوحي، فإنه يُعزَى إلى الجاحظ رأيٌ غريب آخر قائل: إن القرآن جَسَدٌ مخلوق يُمْكِن أن يتحوَّل

    مشاركة من khaled
  • قبولَ المذهب اليونانيِّ في دوام العالَم من غير أن يناقِض القرآنَ صراحةً، وبما أنه لم يستطع الذهاب إلى حركة دائمة بلا بدايةٍ ولا نهاية، فإنه قال: إن الخَلْقَ هو في حركة العالَم، وإن نهاية العالَم هي دخوله في السكون؛ ولذا،

    مشاركة من khaled
  • ههههههه

    مشاركة من Ahmed Ali
1