رواية قصيرة تسلط الضوء علي احدي المهن المغمورة وهي مهنة اتلاف الكتب التي يؤديها البطل مرغما من اجل كسب قوت يومه وفي نفس الوقت يقوم بانقاذ عدد كبير من الكتب الي ان يفاجئي في يوم من الايام ان مهمته قد انتهت ولن يحتك بالورق ولن يسمع ضجيج الته الهيدرولكية هي روايا تهاوي الفكر الاستبداد وانتصار الانسان بانقاذه للفكر والمعرفة رغم الحصار المحكم عليه
عزلة صاخبة جدًا > مراجعات رواية عزلة صاخبة جدًا
مراجعات رواية عزلة صاخبة جدًا
ماذا كان رأي القرّاء برواية عزلة صاخبة جدًا؟ اقرأ مراجعات الرواية أو أضف مراجعتك الخاصة.
عزلة صاخبة جدًا
مراجعات
كن أول من يراجع الكتاب
-
coffee_with_khokha
فعلاً عزلة هانتا العجوز الأبله الذي يعمل ٣٥ عاماً في إتلاف أوراق المخطوطات والكتب النادرة والمحظورة من خلال عمله في مدينة براغ صاخبةً جداً جداً 😵💫
.
.
.
23-12-2023
-
عبدالرحمن سعود
ملل، نص بارد جدًا وباهت. بعض الروايات ترغب وبشدة في قراءة نصها بلغة الكاتب او باللغة التي كتبت بها في الاصل حتى تتبين مصدر الخلل والضعف، هل حبكة الرواية ضعيفة او الترجمة أضعفت بنية الرواية!!؟
وكما يقال: المترجم يشارك في التأليف. حيث انه ينقل بقدر الإمكان جمالية النص ولا يكون الهدف تحويل النص من لغة إلى اخرى...
لم أشعر عند قراءة (عزلة صاخبة جدا) بأني في حضرة نص روائي او نص أدبي، لم يتحرك داخلي او يتفاعل مع شخص الرواية _على ما أذكر ان عدد الأشخاص في الرواية أربع او اقل بجانب الفئران التي ذكرت كثيرًا_ رواية خالية وتعيسه. هناك جنون او اضطراب يدفعني لقراءة اخرى لهذا النص الفقير حين ما انظر لمديح البعض للرواية أشعر بنوع من الدهشة او الصدمة، كيف لهذا النص أن ينال هكذا مديح!! ومن هنا اود القول بأن هذه المراجعة تولدت من تجربتي الشخصية.
• للعلم النجمة الوحيدة في التقييم هي لشكل الغلاف ونوعه وجودة الطباعة فقط.
-
Mohamed Farid
رواية "عزلة صاخبة جداً"
رواية للكاتب "بوهوميل هرابال" وترجمة "منير عليمي" - وقد قرأت عدة روايات من الأدب التشيكي من قبل وأعجبني أسلوبها وهي المرة الأولى مع هذا الكاتب! الترجمة جميلة فلم استشعر أنها رواية مترجمة على الاطلاق!
القصة عن رجل وحيد يعمل في اتلاف الأوراق والكتب من أجل إعادة استخدامها - ولكنه مهووس بجمع الكتب والمخطوطات ويحتفظ بها كجزء من حمايته لما فيها من علوم ومعلومات وقصص ومعارف!
القصة رمزية سياسية فلسفية عن سبيل التحرر والوقوف أمام من يريد القضاء على المعرفة ومن يريد إلجام الأفواه!
رواية ليس لها أول من آخر عبارة عن فلسفة على قيء لكلمات وجمل ليس لها معنى ولا رابط! وأنا بصراحة مستغرب ممن يقول عنها أنها رواية جيدة وأسأله أين القصة؟ أين العقدة؟ ما هي الحبكة؟ وما هو المضمون أو حتى الفكرة! بل ما هو الهدف أو المعنى الذي أراد الكاتب أن يوصله لنا!؟
لم تعجبني ولا أنصح أحد بتضييع وقته فيها!
اقتباسات
"عندما أقرأ، أنا لا أقرأ حقاً، بل أرمي جملة جميلة في فمي، وأمصّها كالسكاكر، أو أرشفها كشراب كحولي حلو، حتّى تذوب الفكرة داخلي كالكحول، وتتغلغل في العقل والقلب، ثمّ تتدفّق عبر الأوردة إلى جذر كل وعاء دموي."
استمعت إليها على تطبيق ستوريتيل وموجودة على "أبجد"
#فريديات
-
وعد الطميحي
الترجمة لا توثل المعنى الصحيح و أضاعت جمال المشهد
السابق | 1 | التالي |