عزلة صاخبة جدًا - بوهوميل هرابال, منير عليمي
تحميل الكتاب
شارك Facebook Twitter Link

عزلة صاخبة جدًا

تأليف (تأليف) (ترجمة)

نبذة عن الرواية

نشر بوهوميل هرابال هذه الرواية بنفسه في عام 1976، ولم تُنشر رسمياً حتى العام 1989 بسبب رقابة الدولة البوليسية وقتها. تروي "عزلة صاخبة جدا" قصة رجل عجوز أبله يعمل في إتلاف الورق في براغ؛ يحفظ ويجمع أعداداً كبيرة من المخطوطات والكتب النادرة والمحظورة من خلال عمله. هي حكاية جامع معرفة مهووس ينتصر على الدولة البوليسية التي أرادت أن تنتصر على المعرفة ... يقول عنه ميلان كونديرا: "أفضل كتّابنا اليوم". وأيضاً: «كتاب واحدٌ من كتبِ بوهوميل هرابال، يختصر كلّ ما عجزنا نحن جميعاً عن تقديمه لأجل إنسان متحرر، رغم كل ما نفعله بإيحاءاتنا واحتجاجاتنا الصّاخبة". أما عن الكتاب فتكتب النيويورك تايمز: "هرابال هو صرخة ضد نهاية الإنسانية، وكتابه "عزلة صاخبة جداً" هو إنقاذ من اللامبالاة القاتلة الفعالة في قتل الحرف أكثر من أشدّ آلات الإتلاف تعقيداً". كما نقرأ في صحيفة الغارديان: "أطلقت حكايات بوهوميل هرابال عن الناس العاديين ثورة سينمائية في وطنه، وأصبحت الحانة التي اعتاد على ارتيادها في براغ مزاراً لكبار الشخصيات. أثبت هرابال أنه أسطورة زمنه".
عن الطبعة

تحميل وقراءة الرواية على تطبيق أبجد

تحميل الكتاب
3.2 37 تقييم
577 مشاركة

اقتباسات من رواية عزلة صاخبة جدًا

أستطيع أن أكون أنا ذاتي؛ لأنّني لستُ وحيداً، ولكني بمفردي ببساطة، أعيش في عزلتي المزدحمة.

مشاركة من Reyam_falah
كل الاقتباسات
هل قرأت الكتاب؟
  • قرأته
  • أقرؤه

    الى أين وصلت في القراءة؟

  • سأقرؤه

    هل بدأت بالقراءة؟نعم

  • مراجعات رواية عزلة صاخبة جدًا

    38

مراجعات

كن أول من يراجع الكتاب

  • لا يوجد صوره
    5

    رواية قصيرة تسلط الضوء علي احدي المهن المغمورة وهي مهنة اتلاف الكتب التي يؤديها البطل مرغما من اجل كسب قوت يومه وفي نفس الوقت يقوم بانقاذ عدد كبير من الكتب الي ان يفاجئي في يوم من الايام ان مهمته قد انتهت ولن يحتك بالورق ولن يسمع ضجيج الته الهيدرولكية هي روايا تهاوي الفكر الاستبداد وانتصار الانسان بانقاذه للفكر والمعرفة رغم الحصار المحكم عليه

    Facebook Twitter Link .
    2 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    5

    كتاب عزيز على قلبي قرأته ثلاث مرّات على الأقل.

    ١

    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    5
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    5
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    5
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    5
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    5
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    5
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    4
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    4
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    4
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    4
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    3

    عدد الصفحات: تقارب 100 صفحة (نص قصير لكنه ثقيل المعنى)

    النوع: رواية فلسفية، تأملات وجودية

    🧠 الفكرة العامة:

    الرواية تدور حول رجل بسيط اسمه “هانتا” يعمل منذ 35 سنة في ضغط الورق القديم داخل قبو. لكنه لا يضغط فقط النفايات الورقية، بل كتباً وأفكاراً ومخطوطات عظيمة، بعضها محظور سياسياً. خلال عمله، يقرأ هذه الكتب، ويحفظها، ويتحول من عامل عادي إلى رجل مثقّل بالفكر والفلسفة والتناقض.

    🔍 المواضيع الأساسية:

    • عبثية الوجود وسط الأنظمة الشمولية

    • الصراع بين المعرفة والقمع

    • العزلة النفسية وسط الضجيج الفكري

    • الحب الصامت للكتب والمعرفة

    • التناقض بين الجمال المطبوع والواقع القبيح

    ✍️ الأسلوب:

    اللغة شاعرية، متكررة، تتدفق كتيار وعي داخلي. النص ثقيل أحياناً لكنه عميق، والمونولوجات الداخلية تلعب الدور الأساسي. ما فيه حوارات كثيرة. كل شيء يُروى من عقل هانتا المضطرب والمحبوس في ذاته.

    ⚖️ تقييم:

    • مناسب لمن؟ لمن يحبون الأدب الفلسفي، الروايات القصيرة اللي تخليك تفكر أكثر مما “تستمتع”.

    • غير مناسب؟ إذا كنت تدور قصة أحداثها واضحة أو حوار وحبكة، هذا مو لك.

    • أفضل ما في الكتاب: عمق الفكرة، كيف يتحول شخص بسيط إلى مفكر من قلب العتمة.

    • نقطة ضعف: التكرار قد يثقل على بعض القراء، والأسلوب غير مباشر.

    🔚 الخلاصة:

    “عزلة صاخبة جداً” كتاب عن عقل يغلي في مكان معزول، عن رجل يتآكل بين آلة القمع وصوت الكتب. رواية تصرخ من الداخل بصوت مكتوم. إذا تبي تقرأ شيء قصير، لكن عميق ويوجع، فهذا خيار ممتاز

    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    3
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    3
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    3
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    3
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    2

    عندما أقرأ، أنا لا أقرأ حقًا، بل ارمي جملة جميلة في فمي، وأمصّها عالسكاكر، او أرشفها كشراب كحولي حلو، حتى تذوب الفكرة داخلي كالكحول، وتتغلغل في العقل والقلب، ثم تتدفق عبر الأوردة إلى جذر كل وعاء دموي

    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    2

    فعلاً عزلة هانتا العجوز الأبله الذي يعمل ٣٥ عاماً في إتلاف أوراق المخطوطات والكتب النادرة والمحظورة من خلال عمله في مدينة براغ صاخبةً جداً جداً 😵‍💫

    .

    .

    .

    23-12-2023

    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    2
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    2
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    2
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    1

    ملل، نص بارد جدًا وباهت. بعض الروايات ترغب وبشدة في قراءة نصها بلغة الكاتب او باللغة التي كتبت بها في الاصل حتى تتبين مصدر الخلل والضعف، هل حبكة الرواية ضعيفة او الترجمة أضعفت بنية الرواية!!؟

    وكما يقال: المترجم يشارك في التأليف. حيث انه ينقل بقدر الإمكان جمالية النص ولا يكون الهدف تحويل النص من لغة إلى اخرى...

    لم أشعر عند قراءة (عزلة صاخبة جدا) بأني في حضرة نص روائي او نص أدبي، لم يتحرك داخلي او يتفاعل مع شخص الرواية _على ما أذكر ان عدد الأشخاص في الرواية أربع او اقل بجانب الفئران التي ذكرت كثيرًا_ رواية خالية وتعيسه. هناك جنون او اضطراب يدفعني لقراءة اخرى لهذا النص الفقير حين ما انظر لمديح البعض للرواية أشعر بنوع من الدهشة او الصدمة، كيف لهذا النص أن ينال هكذا مديح!! ومن هنا اود القول بأن هذه المراجعة تولدت من تجربتي الشخصية.

    • للعلم النجمة الوحيدة في التقييم هي لشكل الغلاف ونوعه وجودة الطباعة فقط.

    Facebook Twitter Link .
    9 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    1

    رواية "عزلة صاخبة جداً"

    رواية للكاتب "بوهوميل هرابال" وترجمة "منير عليمي" - وقد قرأت عدة روايات من الأدب التشيكي من قبل وأعجبني أسلوبها وهي المرة الأولى مع هذا الكاتب! الترجمة جميلة فلم استشعر أنها رواية مترجمة على الاطلاق!

    القصة عن رجل وحيد يعمل في اتلاف الأوراق والكتب من أجل إعادة استخدامها - ولكنه مهووس بجمع الكتب والمخطوطات ويحتفظ بها كجزء من حمايته لما فيها من علوم ومعلومات وقصص ومعارف!

    القصة رمزية سياسية فلسفية عن سبيل التحرر والوقوف أمام من يريد القضاء على المعرفة ومن يريد إلجام الأفواه!

    رواية ليس لها أول من آخر عبارة عن فلسفة على قيء لكلمات وجمل ليس لها معنى ولا رابط! وأنا بصراحة مستغرب ممن يقول عنها أنها رواية جيدة وأسأله أين القصة؟ أين العقدة؟ ما هي الحبكة؟ وما هو المضمون أو حتى الفكرة! بل ما هو الهدف أو المعنى الذي أراد الكاتب أن يوصله لنا!؟

    لم تعجبني ولا أنصح أحد بتضييع وقته فيها!

    اقتباسات

    "عندما أقرأ، أنا لا أقرأ حقاً، بل أرمي جملة جميلة في فمي، وأمصّها كالسكاكر، أو أرشفها كشراب كحولي حلو، حتّى تذوب الفكرة داخلي كالكحول، وتتغلغل في العقل والقلب، ثمّ تتدفّق عبر الأوردة إلى جذر كل وعاء دموي."

    استمعت إليها على تطبيق ستوريتيل وموجودة على "أبجد"

    #فريديات

    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    0

    الترجمة لا توثل المعنى الصحيح و أضاعت جمال المشهد

    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    1
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
  • لا يوجد صوره
    1
    Facebook Twitter Link .
    0 يوافقون
    اضف تعليق
المؤلف
كل المؤلفون