عرفتُ أنَّ موت الصلة يعني في الواقع موتَ لغةٍ سرِّيَّة. تموت اللُّغة بموت الصِّلة.
أورديسا
نبذة عن الرواية
بعد أعوامٍ طوال، يعود مانويل بيلاس إلى وادي أورديسا، حيث يستحضر ذكرى أبيه وأمِّه وأسلافِه، ويتتبَّع خطاهم، سائرًا على هدى الحبّ، ويجعل منهم موسيقى وجمالًا، «لأن الأدب عديمُ الأهميّة ما دام خاليًا من الحبّ». في أورديسا، يمتزج الشعرُ بالرواية، والواقعُ بالخيال، والسيرةُ الذاتيّة بسيرة المكان. فنرى الكاتبَ يستكشف مادّة الحياة، ويسرد الحكايات، لأنّ الحياة عنده سردُ حكاية. وصفَتْ نيويورك تايمز هذه الروايةَ بأنّها «عاصفةُ الروح وسرابُ الأشباح». تُرجِمَت أورديسا إلى عشرات اللغات، واختيرَت كتابَ العام في إسبانيا، وفازت بجائزة فيمينا عن فئة الأدب المترجَم. كما وصلَتْ إلى القائمة القصيرة لجائزة ميديتشي، وحازت جائزة أفضل كتاب أجنبيّ في فرنسا عام 2019. مانويل بيلاس: روائيّ وشاعر من إسبانيا. حصل على عدد كبير من الجوائز الرفيعة في الأدب. اعتُبِرَت روايته أورديسا ظاهرةً أدبيّةً عصيَّةً على التصنيف، وحقَّقَتْ نجاحًا قلَّ نظيرُه في لغتها الأصليّة وفي باقي اللغات التي تُرجِمَتْ إليها.التصنيف
عن الطبعة
- نشر سنة 2021
- 384 صفحة
- [ردمك 13] 978-9953-89-708-0
- دار الآداب
تحميل وقراءة الرواية على تطبيق أبجد
تحميل الكتاب
135 مشاركة
اقتباسات من رواية أورديسا
مشاركة من Enas Al-Mansuri
كل الاقتباساتمراجعات
كن أول من يراجع الكتاب
-
صالح علي القطامي
"لم يخطر على بال قط ان يكون الشعور الاخير هو الحسد الذي شعرت به نحوك. الطمع في موتك، طمعت في موتك لانك تركتني هنا، في وحدة مطبقة، لأول مرة"
رواية في قصيدة وقصيدة في رواية. الفقد والشعر واللغة في هذه التحفة من اول سطر لاخره مع ترجمة رائعة. بداية مثلى ٢٠٢٤👍