الموج مثل البشر، سرعان ما يضجر من الأشياء. وكما تعلمين، فإنني لست الوحيدة التي تذهب إلى الساحل. ثمة عدد كبير من الإسطنبوليين الذين يبحثون عن مثل هذه الأشياء التي ينقلها البحر.
قصر الحلوى
نبذة عن الرواية
قصر الحلوى: مبنًى أهداه مهاجرٌ أرستقراطيٌّ روسيٌّ لحبيبةِ قلبه. في المبنى تناقضاتُ المجتمع الإسطنبولي وتوتُّراتُه ـــــــــ من مهاجرين، وأقلِّيَّات، ومهمَّشين، ومجانين: أستاذ جامعيّ؛ توأمان يديران صالونَ حلاقة؛ رجلٌ تقيٌّ مع زوجة ابنه وأحفاده؛ امرأةٌ مهووسةٌ بالنظافة وابنتُها المُقمَّلة؛ و"العشيقة الزرقاء"... لكنّ رواية "قصر الحلوى" هي، قبل كلّ شيء، روايةٌ عن الظلم الاجتماعيّ، وعن الخوف من ضياع الهويّة، وهيمنةِ القدر على مصائر الشخصيّات، ولعبةِ الحبّ الذي حَكَمتْ عليه النفوسُ الحائرةُ بالموت. أليف شافاك أفضلُ مَن كَتَبَ الروايات في تركيا في هذا العقد. (أورهان باموك)التصنيف
عن الطبعة
- نشر سنة 2016
- 462 صفحة
- [ردمك 13] 9789953895048
- دار الآداب
تحميل وقراءة الرواية على تطبيق أبجد
تحميل الكتاباقتباسات من رواية قصر الحلوى
مشاركة من عبدالسميع شاهين
اقتباس جديد كل الاقتباساتمراجعات
كن أول من يراجع الكتاب
-
Mohamed Abdo
قصر الحلوى: مبنًى أهداه مهاجرٌ أرستقراطيٌّ روسيٌّ لحبيبةِ قلبه.
في المبنى تناقضاتُ المجتمع الإسطنبولي وتوتُّراتُه ـــــــــ من مهاجرين، وأقلِّيَّات، ومهمَّشين، ومجانين: أستاذ جامعيّ؛ توأمان يديران صالونَ حلاقة؛ رجلٌ تقيٌّ مع زوجة ابنه وأحفاده؛ امرأةٌ مهووسةٌ بالنظافة وابنتُها المُقمَّلة؛ و"العشيقة الزرقاء"...
لكنّ رواية "قصر الحلوى" هي، قبل كلّ شيء، روايةٌ عن الظلم الاجتماعيّ، وعن الخوف من ضياع الهويّة، وهيمنةِ القدر على مصائر الشخصيّات، ولعبةِ الحبّ الذي حَكَمتْ عليه النفوسُ الحائرةُ بالموت.
أليف شافاك أفضلُ مَن كَتَبَ الروايات في تركيا في هذا العقد
-
Aber Sabiil
سبق قرأت لشفق قواعد العشق والفتى المتيم والمعلم وكلتاهما فى منتهى الروعة والجمال .. وكنت أتمنى أن أصل لنفس النشوه التى وصلت إليها عندما بدأت فى قصر الحلوى ولكن للأسف الشديد صدمت وحزنت وجدتها فى منتهى الملل والرتابة واستغربت أننى أقرا لنفس كاتبة الروايتين سالفتى الذكر .. ولكن الكمال لله وحده سبحانه وتعالى طبعا...
-
Emily Amy
قرأت قبله لقيطة اسطنبول وقواعد العشق الأربعون ورائعة المؤلفة حليب أسود، لكن بالنسبة لهذه الرواية قرأت منها أكثرمن مائة وسبعين صفحة لكنني أشعر أنني أرغم نفسي على قراءتها فقط لمكانة المؤلفة من نفسي، لا أدري هل الخلل في الرواية الأصلية أم الخلل في ترجمتها التي لم تبلغ مستوى ترجمات رواياتها السابقة، وأنا أميل للرأي الثاني لأنني تعثرت أحيانا كثيرة في تعبيرات طويلة وملتوية لا تمت للأسلوب الأدبي بصلة
-
عبدالسميع شاهين
إن موتنا مكتوب على جباهنا. فحتى لو غرس أحدهم خنجراً في قلبك، فإنك لن تموت إذا كان ذلك غير مكتوب على جبينك.